“This is Morocco, Plans Change”

Ruby exploring a beach in Tangier after a late lunch.

“So, when do we eat?” I found myself asking this question frequently—in my head, of course. So, what’s the answer? Probably much later than you would think. While every host family is different, Moroccans generally view time in a different light. There are two parts to this:

  1. Time is fluid, more of a suggestion, than anything else. Schedules and plans don’t tend to be strictly followed. For example, when you get an itinerary for a weekend excursion and it says you’ll be stopping for lunch at 1pm in Tangier, time and location could change last minute. Plans and timing are not rigid, and usually bend depending on the situation.
  2. Every activity we view as having a “normal” time (such as eating lunch at noon) in the US is shifted at least three hours later if not more.
A cat at the Kasbah, napping in the sun.

Hosts are incredibly gracious, and will make accommodations based on what they think you are used to. For me, this meant my host mom would serve us lunch at 3pm instead of 5pm and dinner at 9pm instead of midnight—when the rest of the family ate. If you’re the sort of person who enjoys sticking to a tight schedule (like me), expect a period of adaptation. As host students, it is our responsibility to adapt to the local culture, not the other way around. It’s easy to grow frustrated when things (literally) don’t go to plan. However, I (again, a strict schedule follower) have come to view Moroccan time as a beautiful part of life here.

A lovely park near the National Library.

I know this is majorly cliche, but not feeling the pressure to rush around and lead a fast-paced life is refreshing. You learn to accept things as and when they come rather than sitting on the edge of your seat all day every day. Our group slogan “this is Morocco, plans change” was created by our lovely RD Addie, in response to our incessant nagging over the schedule and timing.

Botanic Gardens next to the Old Medina.

Sometimes a change of plans meant going to the clinic for COVID tests instead of spending time with language partners. However, more times than I can count, it meant stumbling across something unexpected; for instance, discovering a magnificent botanical garden on our way to the old medina or getting lost searching for the national library and happening upon the nearby parks, lush with dewy green grass and towering palm trees. Wandering astray from the plan used to make me nervous, but Morocco taught me how to wander, how to face the unknown with curiosity rather than fear. Perhaps I’m not wound quite so tight anymore.

هذا المغرب، تتغير الخطط

Ruby exploring a beach in Tangier after a late lunch.

"فمتى سنأكل؟" وجدت نفسي أسأل هذا السؤال (في رأسي بالطبع) كثيراً. فما هي الاجابة؟ ربما متأخرا كثيراً من ما تعتقد. بينما تختلف كل عائلة مضيفة و مغربية، يرى الناس الوقت بشكل عام بطريقة مختلفة. هناك جزئين في هذا. الأول هو أن الوقت مائع، اقتراح أكثر من كل شئ آخر. لا نتبع الجداول أو الخطط بشكل صارم. مثلاً، عندما تحصل على جدول لرحلة نهاية الأسبوع و يقول أن سَتوقف للغذاء في طنجة، كلاهما يمكن أن يتغير في اللحظة الأخير. هذا ليس برنامج NSLI-Y، لكن الطريقة التي يعمل بها الوقت هنا. الثاني أن كل نشاط نرى عنده وقت عادي في امريكا (مثلاً نكل الغذاء في ١٢:٠٠ مساء) بعد ثلاثا ساعات على الأقل.

A cat at the Kasbah, napping in the sun.

المضيفين لطيفين جداً، و سَيجعلون الإقامة بناء على ما يعتقدون أنك معتاد عليه. لي، يعني أن أمي قدمت انا الغذاء في الساعة ٣:٠٠ في الظهر بدلاً من ٥:٠٠ و عشة في الساعة ٩:٠٠ بدلاً من ١٢:٠٠ في اليل-عندما يأكل باقي العائلة. إذا كنت من نوع الشخص الذي يحب الجداول الزمنية الصارمة (مثلي) فتوقع فترة من التكيف. كطلاب مضيفين، هي مسؤوليتنا أن نتكيف مع الثقافة المحلية، وليس العكس. من السهل أن تشعر بالإحباط عندما لا تسير الأمور بالمخطط. لكن، أنا (مرة آخرى، متابعة صارمة الجدول الزمني) أعتبر توقيت المغرب جزءاً جميلاً من الحية هنا.

A lovely park near the National Library.

أعلم أن هذا مبتذل بشكل رئيسي، لكن عدم الشعور بالضغط للركض والعيش حياة سريعة الإيقاع أمر منعش. تتعلم قبول الأشياء عندما تأتي بدلاً من الجلوس على حافة مقعدك طوال اليوم كل يوم. شعار مجموعتنا "هذا هو المغرب ، خطط للتغيير" تم إنشاؤه بواسطة RD Addie ، استجابة لتذمرنا المستمر بشأن الجدول الزمني والتوقيت

Botanic Gardens next to the Old Medina.

في بعض الأحيان ، كان تغيير الخطط يعني الذهاب إلى العيادة لإجراء اختبارات COVID بدلاً من قضاء الوقت مع شركاء اللغة. ومع ذلك ، أكثر مما يمكنني الاعتماد عليه ، كان ذلك يعني التعثر في شيء غير متوقع ؛ على سبيل المثال ، اكتشاف حديقة نباتية رائعة في طريقنا إلى المدينة القديمة أو الضياع في البحث عن المكتبة الوطنية والحدائق المجاورة ، المورقة بالعشب الأخضر الندي وأشجار النخيل الشاهقة. كان الضلال عن الخطة يجعلني أشعر بالتوتر ، لكن المغرب علمني كيف أتجول ، وكيف أواجه المجهول بالفضول بدلاً من الخوف. ربما لم أعد أشعر بالضيق بعد الآن.